۱۳۹۳ اردیبهشت ۹, سه‌شنبه

نماینده پوتین برای حفاظت از...به ایران رفت

رئیس گروه مشاوران ولادیمیر پوتین رئيس جمهوري روسيه در ديدار با رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي گفت: به در خواست پوتين برای حفاظت از فرهنگ شرق به ایران آمده ام.

به گزارش «تابناک» ، ولادیمیر ايليچ تولستوی، نوه نویسنده برجسته روسی و مشاور فرهنگی و رئیس گروه مشاوران پوتین، به همراه هيئتي  با حضور در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با "ابوذر ابراهيمي تركمان" رئيس اين سازمان ديدارو گفتگو كرد.

در اين ديدار ، ولادیمیر ايليچ تولستوی با اشاره به اهمیت توجه به حس مشترکی که بین جوامع شرقی وجود دارد و می‌تواند فرهنگ آنها را تقویت کند، گفت: آشنایی با ایران می‌تواند دراین راستا کارساز باشد. تاکنون بیش از 30 اثر از تولستوی به زبان‌های مختلف ترجمه شده است و در ایران نیز کارهایی صورت گرفته است.



وی افزود:‌ ما به طور دائم در روسیه کنفرانس‌هایی درباره کسانی که درباره تولستوی تحقیق می‌کنند، برگزار می‌کنیم، دقیقاً روز تولد تولستوی همه نویسندگان را در روسیه جمع می‌کنیم و این تجمع هر دو سال یک بار با حضور مترجمان برگزار می‌شود.

تولستوی ‌گفت: ما بنیاد تولستوی‌شناسی راه اندازی کردیم، در این بنیاد مطالعات گسترده‌ای می‌کنیم شاید بتوان همکاری‌های بیشتری در این راستا با ایران داشت. خوشبختانه آقای پوتین امسال را در روسیه سال فرهنگ نامگذاری کرده چند روز پیش هم گزارشی به پوتین درباره فعالیت‌های فرهنگی ارائه کردم چرا که علاقه ندارم کار فرهنگی در روسیه به سینما و تئاتر و ... محدود شود. در حال ایجاد نوآوری‌هایی در روسیه هستیم، یک طرح‌هایی هم ارائه کردیم که هفته بعد احتمالاً در رسانه‌ها و سپس مجلس و دیگر بخش‌ها بحث و گفت‌وگو می‌شود. همه اینها در نهایت به ارتباطات فرهنگی کمک می‌کند.

وی با اشاره به اینکه با اجرایی کردن این طرح جدید تلاش داریم تحول فرهنگی در روسیه ایجاد کنیم، اظهار داشت: ضمنا سال آینده در روسيه به عنوان سال ادبیات نامگذاری شده است الان هم در حال تهیه و تنظیم مصوباتی برای سال ادبیات در روسیه هستیم.

وی با اشاره به اینکه به درخواست پوتين برای محافظت از فرهنگ شرق به ایران آمده تا یک سری کارهایی با همکاری دو کشور انجام دهد، گفت: اخیراً دولت ما تدابیری اندیشیده البته نمی‌توانیم در قوانین خشک و سنتی دست ببریم ولی تلاش داریم از راه درست کارهایی برای مقابله با تهاجم فرهنگی انجام دهیم.

دكتر ابراهيمي تركمان نيز در اين ديدار ضمن خيرمقدم و  ابراز خرسندي از ملاقات با ولاديميرتولستوي، به ميزان استقبال مخاطبان ايراني از آثار تولستوي اشاره و گفت: تا كنون در ايران بيش از 30 اثر از اين نويسنده بزرگ روسي ترجمه و چاپ شده كه بعضي از اين آثار به چندين نوبت چاپ هم رسيده است.

رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي افزود: ما آمادگي داريم روابط فرهنگي موجود في مابين را ارتقاء بخشيم و به سطح قابل قبولي كه نشانگر ميراث فرهنگي دو كشور باشد، برسانيم.

ابراهيمي تركمان در رابطه با همكاري نهاد هاي روسيه براي انجام فعاليت هاي فرهنگي مشترك گفت: انتظارداريم نهادهاي فرهنگي روسيه  در راستاي همكاري هاي دوجانبه اقدامات گسترده تري را محقق كنند . در اين خصوص گشايش رايزني فرهنگي روسيه در ايران مي تواند بسيار راه گشا باشد.  

رئيس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي با تأکید بر اینکه خوشبختانه ما نیز در ایران نیز تولستوی شناس داریم ،گفت: اگر دعوت‌هایی از بنیاد تولستوی برای ایرانیان صورت گیرد همکاری‌های بیشتری با روسیه مي توانيم، داشته باشیم.

وی ادامه داد: آثار زیادی از تولستوی در روسیه منتشر شده و بسیاری از آثارش هنوز به فارسی درنیامده است، من تصور می‌کنم برنامه هفته‌ای با تولستوی براي تشویق مترجمان ما هم مؤثر باشد.

در پايان اين ديدار يك جلد كتاب تحت عنوان " راه رفتن با كفش هاي تولستوي" تاليف دكتر ابراهيمي تركمان كه در خصوص زندگي لئو تولستوي  به رشته تحرير درآمده است ، به مشاور فرهنگي پوتين اهدا شد.

گفتني است ولادیمیر تولستوي به  دعوت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و در چارچوب تعميق روابط فرهنگي ايران و روسيه به كشورمان سفر كرده است.